همنامها در زبان انگلیسی 2 – Homonyms
در زبان انگلیسی، همنامها واژههایی هستند که:
- نوشتار یکسانی دارند
- اما معانی متفاوتی دارند
در واقع ما فقط یک کلمه داریم اما این کلمه حداقل دو معنای متفاوت از هم دارد.
مثلا در فارسی کلمه "سر" به دو معنای "عضوی از بدن یا کله" و "نوک" را می بینیم. برای ما فارسی زبانان تفاوت های معنایی این کلمه در بافت جمله کاملا آشکار است:
- سرم درد می کند. (عضو بدن/ کله)
- سر مداد شکسته است. (نوک مداد)
کلمات هم نام نه فقط معناهای مختلفی دارند، بلکه خیلی از اوقات می توانند در جایگاه ها و نقش های دستوری مختلف هم ظاهر شوند:
مثلا well که به معنای چاه (اسم) و به معنای خوب (صفت) و به معنای به خوبی (قید) است!
یا کلمه ring هم به معنی زنگ تلفن (اسم) و هم به معنی تلفن زدن (فعل) است!
در این مقاله به سری دوم کلمات هم نام می پردازیم. به یاد داشته باشید که تمرین و ممارست و استفاده از یک منبع خوب ( بخش دیکشنری در وبلاگ) می تواند به شما در درک بهتر و کاربرد درست این کلمات کمک کند.
مجموعه دوم – Set 2
Spring (فصل بهار، پریدن)
- Spring is a beautiful season. بهار فصل زیبایی است.
- The cat sprang onto the table. گربه روی میز پرید.
Watch (ساعت، تماشا کردن)
- He wears a watch on his wrist. او یک ساعت مچی روی مچ دستش دارد.
- Let’s watch a movie tonight. بیایید امشب یک فیلم تماشا کنیم.
Light (سبک، چراغ)
- This bag is very light. این کیف خیلی سبک است.
- Turn on the light, please. لطفاً چراغ را روشن کن.
Match (مسابقه، کبریت)
- The football match was exciting. مسابقه فوتبال هیجانانگیز بود.
- He lit a candle with a match. او با یک کبریت شمع را روشن کرد.
Ring (حلقه، زنگ تلفن)
- She wore a gold ring. او یک حلقه طلایی پوشیده بود.
- I heard the phone ring. صدای زنگ تلفن را شنیدم.
تمرین : آیا می توانید معانی دیگری برای هر کدام از این کلمات پیدا کنید؟
مثلا: spring (فنر)- watch ( مراقبت کردن) و ..
استفاده و اشتراک گذاری این مطالب تنها برای مصارف شخصی (افزودن به اطلاعات عمومی درباره زبان انگلیسی) با ذکر منبع آزاد است.
هرگونه کپی برداری و یا استفاده غیر شخصی از این مطلب فقط با اجازه کتبی از https://EnglishVIP4U.com امکان پذیر است. سپاس!



