englishvip4u.com

​EnglishVIP4U.com
​​​​​​​مرجع تخصصی زبان

خانه
دوره های آنلاین
بلاگ
پادکست
ورکشاپ ها
تماس با ما
منابع مفید
کتابخوانی
در حال ثبت نام
قوانین وبسایت
پروفایل من

اشتباهات رایج فارسی‌زبان‌ها در زبان انگلیسی (1)- common mistakes of Farsi speakers of English

 

اشتباهات رایج فارسی‌زبان‌ها در زبان انگلیسی (1)

 

 در این مقاله به بررسی اولین سری از اشتباهات رایج زبان آموزان ایرانی می پردازیم. اگر این مقاله برای شما جالب و مفید است لطفا با اشتراک گذاری آن از سایت حمایت کنید.

1. Using “he/she” incorrectly

 

Mistake: My sister is very smart. He studies a lot.

Correction: My sister is very smart. She studies a lot.

در فارسی ضمیر «او» برای همه استفاده می‌شود، اما در انگلیسی باید جنسیت را مشخص کرد.

 

2. Saying “I am agree”

Mistake: I am agree with you.

Correction: I agree with you.

«agree» خودش فعل است و نیازی به «am» ندارد.

 

3. Misusing “very” with comparatives

Mistake: He is very taller than me.

Correction: He is much taller than me.

برای مقایسه از «much» یا «a lot» استفاده می‌کنیم، نه «very».

 

4. Saying “I have 25 years”

Mistake: I have 25 years.

Correction: I am 25 years old.

در انگلیسی سن با «am/is/are» بیان می‌شود، نه «have».

 

5. Using “how much” with countable nouns

Mistake: How much books do you have?

Correction: How many books do you have?

«books» قابل شمارش است، پس باید از «how many» استفاده شود. 

 

هرگونه کپی برداری و یا استفاده غیر شخصی از این مطلب فقط با اجازه کتبی از https://EnglishVIP4U.com امکان پذیر است.  اشتراک گذاری با ذکر منبع آزاد است. سپاس!

برو به بلاگ

برو به در حال ثبت نام

 

نوشته های اخیر

دسته بندی ها

رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟

ثبت کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟ لطفا شماره همراه یا آدرس ایمیل خودتان را وارد کنید. شما به زودی یک ایمیل یا اس ام اس برای ایجاد کلمه عبور جدید، دریافت خواهید کرد.

بازگشت به بخش ورود

کد دریافتی را وارد نمایید.

بازگشت به بخش ورود

تغییر کلمه عبور

تغییر کلمه عبور

حساب کاربری من

سفارشات

مشاهده سفارش