اشتباهات رایج فارسیزبانها در زبان انگلیسی (2)
در این مقاله به بررسی دومین سری از اشتباهات رایج زبان آموزان ایرانی می پردازیم. اگر این مقاله برای شما جالب و مفید است لطفا با اشتراک گذاری آن از سایت حمایت کنید.
6. Saying “I am student”
Mistake: Missing article
Correction: I am a student.
در انگلیسی قبل از اسامی مفرد باید از «a/an» استفاده کرد.
7. Confusing “fun” and “funny”
Mistake: The movie was very funny. I enjoyed it a lot.
Correction: The movie was very fun. I enjoyed it a lot.
«funny» یعنی خندهدار، «fun» یعنی سرگرمکننده.
8. Using “can” for past ability
Mistake: Yesterday I can swim.
Correction: Yesterday I could swim.
برای گذشته باید از «could» استفاده کرد.
9. Saying “I am boring”
Mistake: I am boring.
Correction: I am bored.
«boring» یعنی کسالتآور، «bored» یعنی کسالتزده.
10. Using “because” twice
Mistake: Because I was tired, so I slept early.
Correction: Because I was tired, I slept early.
«because» و «so» همزمان استفاده نمیشوند.
استفاده و اشتراک گذاری این مطالب تنها برای مصارف شخصی (افزودن به اطلاعات عمومی درباره زبان انگلیسی) با ذکر منبع آزاد است.
هرگونه کپی برداری و یا استفاده غیر شخصی از این مطلب فقط با اجازه کتبی از https://EnglishVIP4U.com امکان پذیر است. سپاس!