englishvip4u.com

​EnglishVIP4U.com
​​​​​​​مرجع تخصصی زبان

خانه
دوره های آنلاین
بلاگ
پادکست
ورکشاپ ها
تماس با ما
منابع مفید
کتابخوانی
در حال ثبت نام
قوانین وبسایت
پروفایل من

اشتباهات رایج فارسی‌زبان‌ها در زبان انگلیسی (3)- Common Mistakes

اشتباهات رایج فارسی‌زبان‌ها در زبان انگلیسی (3)

 

در این مقاله به بررسی سومین سری از اشتباهات رایج زبان آموزان ایرانی می پردازیم. اگر این مقاله برای شما جالب و مفید است لطفا با اشتراک گذاری آن از سایت حمایت کنید.

 

11. Misplacing adjectives

Mistake: A car red.

  Correction: A red car.  

در انگلیسی صفات قبل از اسم می‌آیند.

 

12. Saying “I am agree with you”

Already covered above—but it’s so common it’s worth repeating!

 افعال non-action در زبان انگلیسی  به شکل استمراری استفاده نمی شوند. و با

فعل to be هم ظاهر نمی شوند.

 

13. Using “too” instead of “very”

Mistake: She is too beautiful.

Correction: She is very beautiful.

«too» معنی منفی دارد (بیش از حد)، در حالیکه «very» برای تاکید مثبت است.

 

14. Confusing “lend” and “borrow”

Mistake: Can you borrow me your pen?

Correction: Can you lend me your pen?

«lend» یعنی قرض دادن، «borrow» یعنی قرض گرفتن.

 

15. Saying “I didn’t went”

Mistake: I didn’t went to school.

Correction: I didn’t go to school.

بعد از «did» فعل به صورت ساده (base form) می‌آید.

 

استفاده و اشتراک گذاری این مطالب تنها برای مصارف شخصی (افزودن به اطلاعات عمومی درباره زبان انگلیسی) با ذکر منبع آزاد است.

 هرگونه کپی برداری و یا استفاده غیر شخصی از این مطلب فقط با اجازه کتبی از https://EnglishVIP4U.com امکان پذیر است.    سپاس!

برو به بلاگ

برو به در حال ثبت نام

نوشته های اخیر

دسته بندی ها

رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟

ثبت کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟ لطفا شماره همراه یا آدرس ایمیل خودتان را وارد کنید. شما به زودی یک ایمیل یا اس ام اس برای ایجاد کلمه عبور جدید، دریافت خواهید کرد.

بازگشت به بخش ورود

کد دریافتی را وارد نمایید.

بازگشت به بخش ورود

تغییر کلمه عبور

تغییر کلمه عبور

حساب کاربری من

سفارشات

مشاهده سفارش